This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は彼を支店に転勤させることを決定した。

(わたし)(かれ)支店(してん)転勤(てんきん)させることを決定(けってい)した。
I decided that he should be transferred to the branch.
Sentence

私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。

(わたし)(かれ)を5()(くるま)(むか)えに()予定(よてい)である。
I am to pick him up at five.
Sentence

私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。

(わたし)(かれ)がすぐに勘定(かんじょう)支払(しはら)うよう要求(ようきゅう)した。
I demanded that he pay the bill immediately.
Sentence

私たちは法の定めに従わなければならない。

(わたし)たちは(ほう)(さだ)めに(したが)わなければならない。
We must keep the law.
Sentence

私たちは彼のために送別会を開く予定です。

(わたし)たちは(かれ)のために送別会(そうべつかい)(ひら)予定(よてい)です。
We are going to hold a farewell party for him.
Sentence

私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。

(わたし)たちはトムのために誕生会(たんじょうかい)(ひら)予定(よてい)だ。
We are giving Tom a party on his birthday.
Sentence

私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。

(わたし)たちの運命(うんめい)(みな)さんの決定(けってい)次第(しだい)なのです。
Our fate depends on your decisions.
Sentence

今夜のうちに勘定を出しておいてください。

今夜(こんや)のうちに勘定(かんじょう)()しておいてください。
Please get my account ready by tonight.
Sentence

今日の政治状況はそれほど安定していない。

今日(きょう)政治(せいじ)状況(じょうきょう)はそれほど安定(あんてい)していない。
The current political situation is not very stable.
Sentence

今は賃金よりも職の安定の方が重要である。

(いま)賃金(ちんぎん)よりも(しょく)安定(あんてい)(ほう)重要(じゅうよう)である。
Job security is a priority over wages.