Sentence

兄は、うまい、安定したレイアップができます。

(あに)は、うまい、安定(あんてい)したレイアップができます。
My brother can do a nice, steady lay-up.
Sentence

外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。

(そと)()ると、(わたし)深深(ふかぶか)安堵(あんど)のため(いき)をついた。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
Sentence

安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。

安全(あんぜん)のために機械(きかい)(まえ)掲示(けいじ)(かか)げるつもりだ。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
Sentence

もう少し安ければその航空券を買っただろうに。

もう(すこ)(やす)ければその航空券(こうくうけん)()っただろうに。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
Sentence

それは値段は安いが、その反面品質がよくない。

それは値段(ねだん)(やす)いが、その反面(はんめん)品質(ひんしつ)がよくない。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
Sentence

その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。

その(まち)子供(こども)たちは安全(あんぜん)のため(つい)れて()かれた。
Children in the town were taken away for safety.
Sentence

バスの運転手は乗客の安全について責任がある。

バスの運転手(うんてんしゅ)乗客(じょうきゃく)安全(あんぜん)について責任(せきにん)がある。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
Sentence

物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。

物価(ぶっか)(やす)くなるどころか、(たか)くなるばかりだった。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.
Sentence

彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)将来(しょうらい)のことを(かんが)えると不安(ふあん)であった。
She felt uneasy at the thought of her future.
Sentence

彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。

彼女(かのじょ)がただ(ひと)()がかりなのは子供(こども)たちの安全(あんぜん)だ。
Her only care is the safety of her children.