Sentence

ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。

ペットのためにご祈祷(きとう)していただける()(もり)御札(おふだ)実現(じつげん)しました。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
Sentence

私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。

(わたし)(かれ)仲良(なかよ)しだ。(かれ)(かなら)約束(やくそく)(まも)り、(だれ)からも信用(しんよう)されている。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
Sentence

人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。

(ひと)()約束(やくそく)をしたときは時間(じかん)(まも)りなさい。そうしないと評判(ひょうばん)()としますよ。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
Sentence

まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。

まだどちらと(けっ)したわけではありませんので、(ひつづ)()()()きを見守(みまも)りたいと(おも)います。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
Sentence

このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。

このような場合(ばあい)大人(おとな)はすぐにしかるのではなく、子供(こども)たちの精神的(せいしんてき)成長(せいちょう)見守(みまも)りながら、忍耐(にんたい)(つよ)()つべきである。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.