Sentence

彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。

(かれ)失礼(しつれい)をもかえりみずその婦人(ふじん)手紙(てがみ)()した。
He took the liberty of writing to the lady.
Sentence

日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。

日本(にっぽん)では看護婦(かんごふ)さんは社会的(しゃかいてき)地位(ちい)(たか)いのですか。
In Japan, are nurses high on the social scale?
Sentence

私は寿司を注文し、ジョンはてんぷらを注文した。

(わたし)寿司(すし)注文(ちゅうもん)し、ジョンはてんぷらを注文(ちゅうもん)した。
I ordered sushi, and John tempura.
Sentence

向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。

()こうに()える婦人(ふじん)有名(ゆうめい)なバイオリン奏者(そうしゃ)です。
The lady whom you see over there is a famous violinist.
Sentence

急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。

(いそ)いだのだが、その(ろう)婦人(ふじん)終電車(しゅうでんしゃ)()(おく)れた。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.
Sentence

看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。

看護婦(かんごふ)患者(かんじゃ)快適(かいてき)さに配慮(はいりょ)しなくてはいけない。
The nurses must see to the comfort of their patients.
Sentence

看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。

看護婦(かんごふ)患者(かんじゃ)安楽(あんらく)()をつけなければならない。
The nurses must see to the comfort of their patients.
Sentence

看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。

看護婦(かんごふ)たちは毎日(まいにち)へとへとになるまで(はたら)かされた。
The nurses were run off their feet every day.
Sentence

我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。

()(しゃ)のショールームは(わか)婦人(ふじん)(だい)()けだった。
Our showroom made a hit with young ladies.
Sentence

その婦人は(以前)女優であったといわれていた。

その婦人(ふじん)は(以前(いぜん)女優(じょゆう)であったといわれていた。
It was said that the lady had been an actress.