This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。

あなたは寿司(すし)(てん)ぷら、どっちが()き。
Which do you like better, sushi or tempura?
Sentence

夫婦は孤児を養女にすることを決心した。

夫婦(ふうふ)孤児(こじ)養女(ようじょ)にすることを決心(けっしん)した。
The couple decided to adopt an orphan.
Sentence

夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。

夫婦(ふうふ)喧嘩(けんか)をしたがすぐに仲直(なかなお)りをした。
The couple quarreled, but soon made up.
Sentence

夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。

夫婦(ふうふ)はけんかしたがすぐに仲直(なかなお)りをした。
The couple quarreled, but soon made up.
Sentence

病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。

病人(びょうにん)看護婦(かんごふ)手厚(てあつ)世話(せわ)をされてきた。
The patient has been attended carefully by a nurse.
Sentence

彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。

彼女(かのじょ)(ろう)婦人(ふじん)(あたた)かい微笑(びしょう)()げかけた。
She shot a warm smile at the old lady.
Sentence

彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。

彼女(かのじょ)婦人(ふじん)解放(かいほう)運動(うんどう)積極的(せっきょくてき)活躍(かつやく)した。
She took an active part in the women's lib movement.
Sentence

彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。

(かれ)らは婦人(ふじん)たちの(まえ)(かれ)(わら)(しゃ)にした。
They made a fool of him in the presence of ladies.
Sentence

彼は老婦人をごまかして金をまきあげた。

(かれ)(ろう)婦人(ふじん)をごまかして(きん)をまきあげた。
He got money from the old woman by a trick.
Sentence

彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。

(かれ)婦人(ふじん)()()して(くるま)()せてあげた。
He helped the lady into the car.