Sentence

結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。

結婚(けっこん)という制度(せいど)はあまり重要(じゅうよう)ではなくなってきているようだ。
The institution of marriage appears to be on the decline.
Sentence

君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。

(きみ)彼女(かのじょ)()きであろうとなかろうと、彼女(かのじょ)結婚(けっこん)できない。
Whether you like her or not, you can't marry her.
Sentence

確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。

(たし)かに彼女(かのじょ)(かれ)のことを(あい)しているが、結婚(けっこん)はしないだろう。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
Sentence

我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。

我々(われわれ)文化(ぶんか)では、(おとこ)(いち)()にひとりの(つま)としか結婚(けっこん)できない。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
Sentence

悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。

(わる)結婚(けっこん)をするぐらいなら、半殺(はんごろ)しにされた(ほう)がまだましだ。
Better be half hanged than ill wed.
Sentence

メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。

メアリーは(かれ)結婚(けっこん)することをこばんだが、最後(さいご)にはおれた。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.
Sentence

みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。

みんなが反対(はんたい)したが、それでもメアリーとジョンは結婚(けっこん)した。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.
Sentence

へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。

へえー、結婚(けっこん)なんかしそうにない(ひと)だったと(おも)っていたのに。
Really? I thought she'd be the last person to get married.
Sentence

あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。

あなたは結婚式(けっこんしき)のためにお(かね)(べつ)()っておいたほうがいい。
You had better set some money apart for your wedding.
Sentence

あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。

あなたが(かれ)結婚(けっこん)するのを(わたし)(けっ)して強要(きょうよう)するつもりはない。
I will never force you to marry him.