Sentence

仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?

仕込(しこ)みはだいたい()わりましたし・・・、一眠(ひとねむ)りしていらしたらどうですか?
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?
Sentence

来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。

来週(らいしゅう)あなたに夕食(ゆうしょく)をおごりたいので、どうかこの(さそ)いを()()れてください。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?
Sentence

彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。

彼女(かのじょ)にお(かね)をいくらか(わた)そうとしたが、どうしても(うと)()ろうとしなかった。
I tried to give her some money, but she wouldn't take any.
Sentence

世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。

世界(せかい)平和(へいわ)維持(いじ)するにはわれわれはどうしなければならないと(おも)いますか。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?
Sentence

将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。

将来(しょうらい)のエネルギー需要(じゅよう)をどう()たすかは(かんが)えなければならない(おお)きな問題(もんだい)だ。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
Sentence

幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。

(しあわ)せは境遇(きょうぐう)そのものよりもむしろ自分(じぶん)境遇(きょうぐう)をいかに()るかにかかっている。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
Sentence

経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。

経営陣(けいえいじん)がどうしてスト参加者(さんかしゃ)要求(ようきゅう)にあんなに簡単(かんたん)(くっ)したのか()からない。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
Sentence

その気がなければ、はたからはどうすることもできないとよく言うだろうね。

その()がなければ、はたからはどうすることもできないとよく()うだろうね。
If he doesn't want to learn, we can't make him.
Sentence

この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。

この上着(うわぎ)をお(めし)しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合(にあ)いますよ。
Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers.
Sentence

いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。

いかにストレスを発散(はっさん)するかって(こと)大切(たいせつ)だね。この()(なか)()きていくには。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.