This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

好天気が長く続いている。

(こう)天気(てんき)(なが)(つづ)いている。
We've had a long spell of fine weather.
Sentence

好天で野菜の値段が下がった。

好天(こうてん)野菜(やさい)値段(ねだん)()がった。
The good weather sent the price of vegetables down.
Sentence

彼は好天を利用して庭弄りをした。

(かれ)好天(こうてん)利用(りよう)して(にわ)(いじ)りをした。
He took advantage of the good weather to do some gardening.
Sentence

この好天が続けば豊作になるだろう。

この好天(こうてん)(つづ)けば豊作(ほうさく)になるだろう。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.
Sentence

好天気が私達の旅の楽しみを増した。

(こう)天気(てんき)私達(わたしたち)(たび)(たの)しみを()した。
Fine weather added to the joy of our trip.
Sentence

私たちは体育の日に好天を期待している。

(わたし)たちは体育(たいいく)()好天(こうてん)期待(きたい)している。
We are banking on fine weather for the sports day.
Sentence

好天が続いたので、私達は無事収穫できた。

好天(こうてん)(つづ)いたので、私達(わたしたち)無事(ぶじ)収穫(しゅうかく)できた。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.
Sentence

私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。

(わたし)たちは好天(こうてん)利用(りよう)してテニスを(たの)しんだ。
We took advantage of the good weather to play tennis.
Sentence

好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。

好天(こうてん)のおかげで作物(さくもつ)すべてを(いち)(にち)収穫(しゅうかく)できた。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.
Sentence

私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。

(わたし)たちは好天(こうてん)利用(りよう)してピクニックに()かけました。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.