Sentence

どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。

どうしてジェイムズがいつも(おく)さんにけちをつけるのか、(ぼく)には理解(りかい)できない。
I can't understand why James always finds fault with his wife.
Sentence

だれも行きたくはないが、君か君の奥さんかどちらかが行かなければならない。

だれも()きたくはないが、(きみ)(きみ)(おく)さんかどちらかが()かなければならない。
None of us want to go, but either you or your wife has to go.
Sentence

ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。

ジョーンズさんは、(おく)さんが英語(えいご)(おし)えていますが、ご自身(じしん)大学(だいがく)英語(えいご)先生(せんせい)です。
Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English.
Sentence

先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。

先日(せんじつ)私達(わたしたち)のところに、(おく)さんに(あか)(ぼう)()まれかけている(おとこ)(ひと)から電話(でんわ)がかかってきました。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
Sentence

グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。

グローリア、(おく)さんが(かれ)のことを理解(りかい)してないなんていう(かれ)言葉(ことば)(しん)()けるようじゃだめだよ。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
Sentence

課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。

課長(かちょう)(おく)さん、(こん)旅行中(りょこうちゅう)なんだって。それで、(おに)のいぬ(かん)洗濯(せんたく)とばかり、毎日(まいにち)()(ある)いているんだ。
I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night.
Sentence

彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。

(かれ)(あつ)さで卒倒(そっとう)()(うしな)ってしまったが、(おく)さんの辛抱強(しんぼうづよ)看病(かんびょう)のおかげで正気(しょうき)()(もど)すことができた。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.