Sentence

彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。

(かれ)一睡(いっすい)もせずに取引(とりひき)失敗(しっぱい)した原因(げんいん)(かんが)えた。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.
Sentence

彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。

(かれ)はその問題(もんだい)解決(かいけつ)しようとしたが、失敗(しっぱい)した。
He tried to solve the problem, only to fail.
Sentence

彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。

(かれ)はその(かわ)(およ)いで(わた)ろうと(こころ)みたが失敗(しっぱい)した。
He failed in his attempt to swim across the river.
Sentence

彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。

(かれ)(たす)けがなかったら(きみ)失敗(しっぱい)していただろう。
You would have failed but for his help.
Sentence

彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。

(かれ)失業(しつぎょう)したので、(かれ)らの結婚(けっこん)生活(せいかつ)破綻(はたん)した。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
Sentence

二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。

(ふた)つの(くに)戦争(せんそう)両国(りょうこく)(おお)きな損失(そんしつ)()わった。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
Sentence

誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。

(だれ)もがその実験(じっけん)失敗(しっぱい)()わると予想(よそう)していた。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
Sentence

誰が私の紛失した本を見つけてくれたのですか。

(だれ)(わたし)紛失(ふんしつ)した(ほん)()つけてくれたのですか。
Who found my missing book?
Sentence

他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。

他人(たにん)(こま)っているのを()(わら)うのは失礼(しつれい)である。
It is not decent to laugh at another's troubles.
Sentence

失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。

失礼(しつれい)ですが(えき)()(みち)(おし)えて(くだ)さいませんか。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?