Sentence

見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。

見込(みこみ)のありそうなことは(なに)でも見失(みうしな)わないことだ。
Keep track of everything that looks promising.
Sentence

顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。

(かお)(うしな)うとは()じをかかされるという意味(いみ)である。
To lose face means to be humiliated.
Sentence

何も持っていないのだから、何も失うはずがない。

(なに)()っていないのだから、(なに)(うしな)うはずがない。
Having nothing, nothing can he lose.
Sentence

この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。

この()(あい)するものを(うしな)(こと)ほど(くる)しい(こと)はない。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
Sentence

あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。

あなたは自分(じぶん)主要(しゅよう)目的(もくてき)見失(みうしな)っては()けない。
You must not lose sight of your main object.
Sentence

おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。

おまえを(うしな)いかけた(とき)(おれ)自分(じぶん)(よご)れた(こころ)()た。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
Sentence

彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。

彼女(かのじょ)(たす)けるために(あや)うく仕事(しごと)(うしな)うところだった。
I ran the risk of losing my job to help her.
Sentence

彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。

(かれ)はもっと一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)かないと(しょく)(うしな)危険(きけん)がある。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
Sentence

彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。

(かれ)はもっと一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)かないと(しょく)(うしな)危機(きき)がある。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
Sentence

大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。

(おお)きな危険(きけん)直面(ちょくめん)しても(かれ)平静(へいせい)さを(うしな)わなかった。
He was calm in the face of great danger.