Sentence

これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。

これは()くなった(おっと)形見(かたみ)としてお()()りください。
Please accept this as a keep-sake of my husband.
Sentence

この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。

この書類(しょるい)をそれぞれ2()ずつコピーしてほしいんだが。
I'd like two copies of each of these documents.
Sentence

あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。

あの(だい)事業家(じぎょうか)息子(むすこ)それぞれに100(まん)ドルを(のこ)した。
The tycoon endowed each son with a million dollars.
Sentence

「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」

大丈夫(だいじょうぶ)?」「あっ!・・・いえ、(なに)でもありません」
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
Sentence

彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。

彼女(かのじょ)(おっと)との口論(こうろん)(さい)、とても興奮(こうふん)して突然(とつぜん)()きだした。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
Sentence

彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。

彼女(かのじょ)(おっと)何事(なにごと)においても自分(じぶん)()きなようにしたがる。
Her husband wants to have his own way in everything.
Sentence

彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。

彼女(かのじょ)(おっと)は、昇進(しょうしん)出来(でき)なかったので、55(さい)退職(たいしょく)した。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
Sentence

彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。

(かれ)税金(ぜいきん)申告(しんこく)(こま)かく調(しら)べられても大丈夫(だいじょうぶ)なのかしら。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
Sentence

人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。

(ひと)はそれぞれ(こと)なる(みち)(すす)んでも、()()(さき)(ひと)つだ。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
Sentence

みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。

みじめさに()えられないので、彼女(かのじょ)(おっと)から()()した。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.