Sentence

夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。

(おっと)死後(しご)彼女(かのじょ)は4(にん)子供(こども)たちを(いち)(にん)(そだ)てた。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.
Sentence

夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。

(おっと)()きてる()彼女(かのじょ)(なに)不自由(ふじゆう)もしなかった。
She wanted for nothing as long as her husband lived.
Sentence

彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。

彼女(かのじょ)はしょっちゅう(おっと)のあら(さが)しばかりしている。
She is always finding fault with her husband.
Sentence

彼らは私達にそれぞれ、1、000円ずつ払った。

(かれ)らは私達(わたしたち)にそれぞれ、1、000(えん)ずつ(はら)った。
They paid us each 1,000 yen.
Sentence

中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。

中国(ちゅうごく)料理(りょうり)をつくるとなると、(わたし)(おっと)はプロ()みだ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
Sentence

私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。

(わたし)たちの(くに)(たい)する愛情(あいじょう)程度(ていど)はそれぞれ(こと)なる。
We love our country with every grade of love.
Sentence

ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。

ヤング夫人(ふじん)は、(わたし)突然(とつぜん)訪問(ほうもん)()にしなかった。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.
Sentence

では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。

では候補者(こうほしゃ)たちのそれぞれの長所(ちょうしょ)(ろん)じましょう。
Let's discuss the respective merits of the candidates.
Sentence

それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。

それぞれの(はたけ)はどのくらいの小麦(こむぎ)産出(さんしゅつ)しますか。
How much wheat does each field yield?
Sentence

その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。

その夫婦(ふうふ)()めるなんて、医師達(いしたち)間違(まちが)っていた。
The doctors were wrong to condemn the couple.