This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その子供達はそれぞれ賞を獲得した。

その子供達(こどもたち)はそれぞれ(しょう)獲得(かくとく)した。
Both of the children won a prize.
Sentence

そのことで兄弟や夫とよく口論した。

そのことで兄弟(きょうだい)(おっと)とよく口論(こうろん)した。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.
Sentence

このセーターは洗っても大丈夫です。

このセーターは(あら)っても大丈夫(だいじょうぶ)です。
This sweater will stand washing.
Sentence

クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。

クラウチ夫人(ふじん)仕事(しごと)はお()ちですか。
Mrs. Crouch, do you have a job?
Sentence

お酒の好みは人それぞれですからね。

(さけ)(この)みは(ひと)それぞれですからね。
Everybody has their favorite drink.
Sentence

ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。

ウエスト夫人(ふじん)朝食(ちょうしょく)用意(ようい)(いそが)しい。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.
Sentence

体が丈夫な限りはがんばりたいです。

(からだ)丈夫(じょうぶ)(かぎ)りはがんばりたいです。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
Sentence

夫妻は化学を近代科学へと一変させた。

夫妻(ふさい)化学(かがく)近代(きんだい)科学(かがく)へと一変(いっぺん)させた。
The couple transformed chemistry into a modern science.
Sentence

夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。

(おっと)()なれた女性(じょせい)未亡人(みぼうじん)()ばれる。
A woman whose husband is dead is called a widow.
Sentence

彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。

彼女(かのじょ)(おっと)永遠(えいえん)(あい)(つづ)けるであろう。
She will love her husband for good.