This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私達は先生のことを太っているので、「ドラエモン」と呼んでいる。

私達(わたしたち)先生(せんせい)のことを(ふと)っているので、「ドラエモン」と()んでいる。
We call our teacher "Doraemon" because he's fat.
Sentence

狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。

(せま)戸口(とぐち)(とお)()けようとする()(にん)(ふと)った(おとこ)(いづ)()まっている。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.
Sentence

熊は岩の下にいる、肥った虫をさがして、石という石をひっくりかえした。

(くま)(いわ)(した)にいる、(ふと)った(むし)をさがして、(いし)という(いし)をひっくりかえした。
The bear left no stone unturned in his search for fat bugs under the rocks.
Sentence

「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」

(ふと)っている(ひと)はみんなダイエットすべきだと(おも)う」「あなた、(わたし)のことを()ってるの」
"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?
Sentence

ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。

ベスは(いかえ)()しましたが、お(かあ)さんは彼女(かのじょ)にものすごく(ふと)りすぎていると注意(ちゅうい)しました。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.
Sentence

「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」

「いくら()べても(ふと)らない体質(たいしつ)だから大丈夫(だいじょうぶ)だ」「(いま)この瞬間(しゅんかん)世界中(せかいじゅう)(ひと)(てき)(まわ)したよ」
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
Sentence

「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」

()()びて(はい)らないわよね」「そう、(だん)じて(ふと)ったわけではない!」「成長(せいちょう)したという便利(べんり)言葉(ことば)我々(われわれ)()(ふだ)
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."
Sentence

ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。

ジェーンは(ふと)ってるし、態度(たいど)(わる)いし、煙草(たばこ)もぷかぷか()うし。でも、ケンは彼女(かのじょ)のことを可愛(かわい)くてチャーミングだと(おも)ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
Jane is fat and rude, and smokes too much. However, Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.