- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
840 entries were found for 天.
Sentence
「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。
「あっぱれ!」天使 はそういうと、稲妻 が走 るもやもやの煙 の中 へ消 えていった。
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.
Sentence
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
この国 の王 は人 ではなく、はるか天空 に居 られるという三 対 の翼 を持 つ神獣 なんだ。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
Sentence
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
Sentence
こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
こんないい天気 の日 に、あなたは家 の中 に居 なければならないなんてかわいそうだ。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.
Sentence
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
Sentence
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
Sentence
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
Sentence
こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
こんな歌 を残 している明治天皇 の一 面 を知 っている日本人 は少 ないのではないだろうか。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.
Sentence
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
しかし、天才 であるが故 に一般 ピーポーから理解 され難 いというのは宿命 とも言 えるわ。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
Sentence
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.