Sentence

彼女が大変興奮していたのに気づかなかったのか。

彼女(かのじょ)大変(たいへん)興奮(こうふん)していたのに()づかなかったのか。
Didn't you notice that she was very excited?
Sentence

彼は高齢な両親の健康について大変心配している。

(かれ)高齢(こうれい)両親(りょうしん)健康(けんこう)について大変(たいへん)心配(しんぱい)している。
He is very concerned about his elderly parent's health.
Sentence

彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。

(かれ)我々(われわれ)科学(かがく)研究(けんきゅう)大変(たいへん)重要(じゅうよう)役割(やくわり)()たした。
He played a very important part in our scientific research.
Sentence

彼の勇気は大変なもので、彼は何も恐れなかった。

(かれ)勇気(ゆうき)大変(たいへん)なもので、(かれ)(なに)(おそ)れなかった。
Such was his courage that he feared nothing.
Sentence

大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。

大変(たいへん)(よろこ)んだことには、(かれ)のチームが試合(しあい)()った。
To his great joy, his team won the game.
Sentence

彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。

(かれ)がまだ()きているかどうかはたいへん(うたが)わしい。
It is very doubtful whether he is still alive.
Sentence

日本は今や、20年前の日本とは大変違っている。

日本(にっぽん)(いま)や、20(ねん)(まえ)日本(にっぽん)とは大変(たいへん)(ちが)っている。
Japan is now very different from what is was twenty years ago.
Sentence

息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。

息子(むすこ)無事(ぶじ)帰宅(きたく)したとき、彼女(かのじょ)はたいへん(よろこ)んだ。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
Sentence

俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。

(おれ)には(なに)のコネもないから、就職(しゅうしょく)するのが大変(たいへん)だ。
My job search is really going rough. I don't have any connections.
Sentence

ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。

ノース(おく)さんは自分(じぶん)子供(こども)大変(たいへん)自慢(じまん)しています。
Mrs. North is very proud of her children.