This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あなたに同意する人が多いでしょう。

あなたに同意(どうい)する(ひと)(おお)いでしょう。
Many people would agree with you.
Sentence

5千ドルというのは、多額なお金だ。

(せん)ドルというのは、多額(たがく)なお(かね)だ。
Five thousand dollars is a large sum of money.
Sentence

最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。

最近(さいきん)、タチの(わる)詐欺(さぎ)事件(じけん)(おお)いわね。
Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.
Sentence

ああ、多分この県道まっすぐで・・・。

ああ、多分(たぶん)この県道(けんどう)まっすぐで・・・。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...
Sentence

予想以上に多くの観客が来ていました。

予想(よそう)以上(いじょう)(おお)くの観客(かんきゃく)()ていました。
There were more spectators than I had expected.
Sentence

毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。

毎年(まいとし)(おお)くの日本人(にっぽんじん)海外(かいがい)旅行(りょこう)する。
A number of Japanese people travel abroad every summer.
Sentence

毎年、多くの外国人が日本を訪れます。

毎年(まいとし)(おお)くの外国人(がいこくじん)日本(にっぽん)(おとず)れます。
A lot of foreigners visit Japan every year.
Sentence

北海道には長くてまっすぐな道が多い。

北海道(ほっかいどう)には(なが)くてまっすぐな(みち)(おお)い。
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido.
Sentence

吠える犬はめったに噛み付く事はない。

()える(いぬ)はめったに()()(こと)はない。
Barking dogs seldom bite.
Sentence

父は商用でアメリカに行くことが多い。

(ちち)商用(しょうよう)でアメリカに()くことが(おお)い。
My father often goes to America on business.