Sentence

見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。

見渡(みわた)すかぎり(すな)のほかには(なに)()えなかった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
Sentence

兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。

(あに)(まった)不器用(ぶきよう)なのに、(かれ)優秀(ゆうしゅう)外科医(げかい)だ。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.
Sentence

近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。

近頃(ちかごろ)外国(がいこく)旅行(りょこう)をする(ひと)がだんだん()えている。
These days more and more people are traveling abroad.
Sentence

寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。

(さむ)さをものともせずに、(かれ)薄着(うすぎ)外出(がいしゅつ)した。
Making nothing of the cold, he went out in thin clothes.
Sentence

外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。

外国語(がいこくご)(とく)にスペイン()知識(ちしき)不可欠(ふかけつ)です。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
Sentence

外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。

外交(がいこう)()()きでは、とても(かれ)には(およ)ばない。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
Sentence

外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。

外見(がいけん)から判断(はんだん)して、(かれ)指揮者(しきしゃ)にちがいない。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
Sentence

階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。

階段(かいだん)()みはずして足首(あしくび)捻挫(ねんざ)したようです。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.
Sentence

海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。

海外(かいがい)旅行(りょこう)は、いまや以前(いぜん)よりも一般的(いっぱんてき)である。
Traveling abroad is now more popular.
Sentence

我々は海外の業者からの競争に直面している。

我々(われわれ)海外(かいがい)業者(ぎょうしゃ)からの競争(きょうそう)直面(ちょくめん)している。
We face competition from foreign suppliers.