This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ブラウンさんは外見ほど年はとっていない。

ブラウンさんは外見(がいけん)ほど(とし)はとっていない。
Mr Brown is not as old as he looks.
Sentence

彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。

(かれ)外見(がいけん)裕福(ゆうふく)そうだが実際(じっさい)はそうでない。
He is wealthy in appearance but not in reality.
Sentence

彼は画家だった、彼の外見でわかったのだが。

(かれ)画家(がか)だった、(かれ)外見(がいけん)でわかったのだが。
He was a painter, as I knew from his appearance.
Sentence

私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。

(わたし)(ひと)外見(がいけん)にはほとんど重要性(じゅうようせい)()かない。
I attach little importance to a person's appearance.
Sentence

彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。

(かれ)外見(がいけん)幸福(こうふく)そうだが実際(じっさい)はそうではない。
He looks wealthy, but actually he's not.
Sentence

外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。

外見(がいけん)から判断(はんだん)して、(かれ)指揮者(しきしゃ)にちがいない。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
Sentence

評判とは外見であり、人格とは人の本質である。

評判(ひょうばん)とは外見(がいけん)であり、人格(じんかく)とは(ひと)本質(ほんしつ)である。
Reputation is what you seem; character is what you are.
Sentence

彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。

(かれ)外見(がいけん)から判断(はんだん)して、(かれ)金持(かねも)ちに(ちが)いない。
Judging from his appearance, he must be a rich man.
Sentence

外見で、善人と悪人を区別することはできない。

外見(がいけん)で、善人(ぜんにん)悪人(あくにん)区別(くべつ)することはできない。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.
Sentence

人はなによりもまずその外見によって判断される。

(ひと)はなによりもまずその外見(がいけん)によって判断(はんだん)される。
One will be judged by one's appearance first of all.