This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。

(かれ)はどうにかこうにか自分(じぶん)夕食(ゆうしょく)(つく)ることができた。
He was able to cook himself dinner, after a fashion.
Sentence

彼が今夜食べた夕食はあの夕食よりも質が劣っていた。

(かれ)今夜(こんや)()べた夕食(ゆうしょく)はあの夕食(ゆうしょく)よりも(しつ)(おと)っていた。
The dinner he ate this evening was inferior in quality to that dinner.
Sentence

私達はレストランで彼女のために夕食会を催している。

私達(わたしたち)はレストランで彼女(かのじょ)のために夕食会(ゆうしょくかい)(もよお)している。
We are giving a dinner for her at the restaurant.
Sentence

7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。

()までに彼女(かのじょ)夕食(ゆうしょく)()ましてしまっているだろう。
By 7:00 she will have eaten dinner.
Sentence

夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。

夕食後(ゆうしょくご)、おとうさんはジョージをこっそりと()()した。
After dinner, George's dad took him aside.
Sentence

夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。

夕食(ゆうしょく)時間(じかん)になり、客室(きゃくしつ)乗務員達(じょうむいんたち)夕食(ゆうしょく)()(はじ)めます。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
Sentence

彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。

彼女(かのじょ)夕食(ゆうしょく)一緒(いっしょ)にという(わたし)招待(しょうたい)(うい)()れてくれた。
She accepted my invitation to have dinner with me.
Sentence

私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。

(わたし)夕食後(ゆうしょくご)(おとうと)宿題(しゅくだい)手伝(てつだ)ってやることにきめている。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.
Sentence

昨晩、彼女が私に庭で豪華な夕食をごちそうしてくれた。

昨晩(さくばん)彼女(かのじょ)(わたし)(にわ)豪華(ごうか)夕食(ゆうしょく)をごちそうしてくれた。
She gave a rich dinner for us in her garden last night.
Sentence

彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。

(かれ)夕食(ゆうしょく)をたくさんとった。(かれ)(はら)ペコだったに(ちが)いない。
He ate a huge supper. He must have been hungry.