Sentence

いくら私を愛してるって言っても、彼女のことも好きなことには変わりはないでしょ。

いくら(わたし)(あい)してるって()っても、彼女(かのじょ)のことも()きなことには()わりはないでしょ。
I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed.
Sentence

「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。

(りく)()がった河童(かっぱ)」とは環境(かんきょう)()わったために能力(のうりょく)発揮(はっき)できずにいることのたとえです。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
Sentence

いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。

いつまでもぶつくさ()っているのは(きみ)勝手(かって)だけどね、それじゃあ事態(じたい)何一(なにひと)()わらないよ。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
Sentence

ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。

ある(あたた)かくて湿気(しっけ)(おお)()太陽(たいよう)(しず)むのを()れば、湿気(しっけ)のために太陽(たいよう)(かたち)()わって()える。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
Sentence

彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。

(かれ)運命(うんめい)()わった。(いま)では破滅(はめつ)しようとしている。だが、だれもかれを(すこ)しも(たす)けようとはしない。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
Sentence

同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。

(おな)じことを()うわけでもないが、(さけ)()(ひと)たちは(くるま)運転(うんてん)すべきでないという(わたし)意見(いけん)はかわらない。
Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.
Sentence

鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。

(なべ)にごま(あぶら)中火(ちゅうび)(ねっ)し、にんにく、鶏肉(けいにく)()れて(いた)め、(いろ)()わったら中華(ちゅうか)スープと白菜(はくさい)()れて()る。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
Sentence

しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。

しかしペパーバーグは、そのオウムを研究(けんきゅう)することによって、動物(どうぶつ)(たい)する(かんが)(かた)()わったといっている。
But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals.
Sentence

暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。

(あたた)かい(かる)空気(くうき)山越(やまご)えすると上空(じょうくう)上昇(じょうしょう)し、地上(ちじょう)には()りてこないことなど、(かぜ)地形(ちけい)によって()わります。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Sentence

ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。

ビルは(つね)(しず)かで、家庭(かてい)大事(だいじ)にする(おとこ)だったが、(あたら)しい地位(ちい)について(すう)月後(かげつご)には性格(せいかく)()わってしまった。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.