Sentence

このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。

このことで彼女(かのじょ)名声(めいせい)は、(おお)いに(そこ)なわれた。
Her good fame was greatly damaged by this.
Sentence

彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。

彼女(かのじょ)(うつく)しい(こえ)(みみ)にとても心地(ここち)よく(ひび)いた。
Her lovely voice was a real feast to the ears.
Sentence

傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。

傍聴人(ぼうちょうじん)(いち)(にん)大声(おおごえ)()げて議事(ぎじ)進行(しんこう)(さまた)げた。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
Sentence

聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。

()こえるようにもっと(おお)きな(こえ)(はな)して(くだ)さい。
Talk louder so that I may hear you.
Sentence

秘書はいつも声の届くところに待機しています。

秘書(ひしょ)はいつも(こえ)(とど)くところに待機(たいき)しています。
The secretary is within call all the time.
Sentence

彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。

彼女(かのじょ)大声(おおごえ)(さけ)んで(おそ)ってきた(やつ)退散(たいさん)させた。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
Sentence

彼は中から聞こえてくる叫び声にびっくりした。

(かれ)(なか)から()こえてくる(さけ)(ごえ)にびっくりした。
He was surprised to hear a cry from within.
Sentence

彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。

(かれ)はその(じゅう)()れてはいけないと声高(こわだか)()った。
He exclaimed that I should not touch the gun.
Sentence

電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。

電話(でんわ)(りょう)(こえ)()いたら(むね)がいっぱいになった。
I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone.
Sentence

大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。

大声(おおごえ)()きながら、(おんな)()母親(ははおや)(さが)していた。
Crying out, the little girl was looking for her mother.