Sentence

私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。

(わたし)大声(おおごえ)(かれ)名前(なまえ)()んだが(かれ)(ふむ)()かなかった。
I called his name loudly, but he didn't even look back.
Sentence

私は教室で自分の声をとどかせることができなかった。

(わたし)教室(きょうしつ)自分(じぶん)(こえ)をとどかせることができなかった。
I couldn't make myself heard in the classroom.
Sentence

私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。

(わたし)はまるで幼女(ようじょ)のように大声(おおごえ)(さけ)びたい気持(きも)ちだった。
I feel like crying out loud as if I were a little girl.
Sentence

私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。

(わたし)は、(こえ)()して()くのを(おさ)えることができなかった。
I could not stop myself from crying aloud.
Sentence

後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。

(うし)ろにいる(ひと)のためにもっと(おお)きな(こえ)(はな)して(くだ)さい。
Speak louder for the benefit of those in the rear.
Sentence

擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。

擬声語的(ぎせいごてき)表現(ひょうげん)については、ホピ()興味深(きょうみぶか)(れい)がある。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
Sentence

みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。

みんなに()こえるようにもっと(おお)きな(こえ)(はな)しなさい。
Speak louder so everyone can hear you.
Sentence

ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。

ますます(たか)まる抗議(こうぎ)(こえ)(かれ)演説(えんぜつ)()こえなかった。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
Sentence

ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。

ちょうど(かれ)演説(えんぜつ)していた(とき)に、銃声(じゅうせい)がひびき(わた)った。
Even as he was speaking, a shot rang out.
Sentence

その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。

その(おとこ)彼女(かのじょ)大声(おおごえ)反対(はんたい)するのに(みみ)()さなかった。
The man gave no heed to her loud protest.