- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
572 entries were found for 士.
Sentence
ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
ホーキングは1962年 に大学 を卒業 すると、物理学 の博士号 を取得 するために研究 を始 めた。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.
Sentence
今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.
Sentence
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
Sentence
「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
「時代 はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男 の子 同士 の恋愛 を扱 った本 とかのことだ」
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."
Sentence
パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
パターソン博士 :とんでもない。ココがゴリラは利口 で手話 を覚 えられることを私 たちに教 えてくれました。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.
Sentence
若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.
Sentence
近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
Sentence
「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
「直 る見込 みは?」「システム開発 チームのシュバイシェン博士 が現在 闘病中 のため、もう暫 くはかかるかと・・・」
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."
Sentence
それからまもなく幾人かの測量士と自称する変な服装をした人たちが集落にやってきて、祖母の小屋の前を測っていきました。
それからまもなく幾 人 かの測量士 と自称 する変 な服装 をした人 たちが集落 にやってきて、祖母 の小屋 の前 を測 っていきました。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.
Sentence
弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.