This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は境遇に満足している。

(かれ)境遇(きょうぐう)満足(まんぞく)している。
He is contented with his lot.
Sentence

彼らは何不自由ない境遇にいる。

(かれ)らは(なに)不自由(ふじゆう)ない境遇(きょうぐう)にいる。
They are in comfortable circumstance.
Sentence

彼女は貧しい境遇で暮らしている。

彼女(かのじょ)(まず)しい境遇(きょうぐう)()らしている。
She lives in poor circumstances.
Sentence

私は今の境遇に甘んじてはいない。

(わたし)(いま)境遇(きょうぐう)(あま)んじてはいない。
I am not satisfied with my present lot.
Sentence

私は今あなたを助けられる境遇ではない。

(わたし)(いま)あなたを(たす)けられる境遇(きょうぐう)ではない。
I am not now in a position to help you.
Sentence

私は自分の置かれた境遇に満足している。

(わたし)自分(じぶん)()かれた境遇(きょうぐう)満足(まんぞく)している。
I am content with my circumstances.
Sentence

彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。

(かれ)自分(じぶん)境遇(きょうぐう)をよろこんではいないようです。
He does not seem pleased with his condition.
Sentence

彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。

(かれ)自分(じぶん)のふるまいを(あたら)しい境遇(きょうぐう)()わせるよう(つと)めた。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
Sentence

そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。

そのような境遇(きょうぐう)であったにもかかわらず、(かれ)自分(じぶん)(いち)(にん)(みち)()(ひら)いた。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
Sentence

幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。

(しあわ)せは境遇(きょうぐう)そのものよりもむしろ自分(じぶん)境遇(きょうぐう)をいかに()るかにかかっている。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.