Sentence

その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。

その場所(ばしょ)(すく)なくとも(いち)()訪問(ほうもん)する価値(かち)がある。
The place is worth visiting at least once.
Sentence

その工場では、設備はすべて最新式のものだった。

その工場(こうじょう)では、設備(せつび)はすべて最新式(さいしんしき)のものだった。
In the factory, all the equipment was up to date.
Sentence

その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。

その工場(こうじょう)では(みず)汚染(おせん)()(のぞ)(こと)(こころ)みている。
The factory is trying to get rid of water pollution.
Sentence

そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。

そのこそ(どろ)(まど)をこじ()けている現場(げんば)(つか)まった。
The burglar was caught in the act of prying open the window.
Sentence

この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。

この()()なき(いか)りをどこにぶつければいいのか。
Where can I find an outlet for all my anger?
Sentence

いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。

いい(せき)につけるように、(はや)劇場(げきじょう)()きましょう。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.
Sentence

1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。

1000銘柄(めいがら)以上(いじょう)(かぶ)取引所(とりひきしょ)上場(じょうじょう)されている。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
Sentence

「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。

来年(らいねん)こそは一部(いちぶ)上場(じょうじょう)だ」と、社長(しゃちょう)意気軒高(いきけんこう)だ。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
Sentence

この工場ではロボットが従業員に取って代わった。

この工場(こうじょう)ではロボットが従業員(じゅうぎょういん)()って()わった。
Robots have taken the place of men in this factory.
Sentence

私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。

(わたし)(おも)っていた以上(いじょう)にヨーロッパは危険(きけん)場所(ばしょ)だ。
Europe is more dangerous than I thought.