Sentence

つきましてはカタログを郵送してください。

つきましてはカタログを郵送(ゆうそう)してください。
Would you please send me a catalogue by mail?
Sentence

その新型車は何度か厳しいテストを受けた。

その新型車(しんがたしゃ)(なん)()(きび)しいテストを()けた。
The new model car was put through several tests.
Sentence

その工場では新型の機械を製造しています。

その工場(こうじょう)では新型(しんがた)機械(きかい)製造(せいぞう)しています。
The factory is producing a new type of car.
Sentence

これは私がなくしたのと同じ型のカメラだ。

これは(わたし)がなくしたのと(おな)(かた)のカメラだ。
This is same type of camera as the one I lost.
Sentence

この新型機械を使えば多くの労力が省ける。

この新型(しんがた)機械(きかい)使(つか)えば(おお)くの労力(ろうりょく)(はぶ)ける。
This modern machine dispenses with much hard labor.
Sentence

この型のセーターはすべて今在庫切れです。

この(かた)のセーターはすべて(いま)在庫切(ざいこぎ)れです。
All sweaters of this type are out of stock now.
Sentence

彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。

彼女(かのじょ)はうちの部署(ぶしょ)()久々(ひさびさ)大型(おおがた)新人(しんじん)です。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.
Sentence

最近のカタログを送ってくだされば幸いです。

最近(さいきん)のカタログを(おく)ってくだされば(さいわ)いです。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.
Sentence

一般に、アメリカの人々は大型車の方を好む。

一般(いっぱん)に、アメリカの人々(ひとびと)大型車(おおがたしゃ)(ほう)(この)む。
In general, people in America tend to prefer bigger cars.
Sentence

カップケーキ型に、ペーパーカップを並べます。

カップケーキ(がた)に、ペーパーカップを(なら)べます。
Set up paper cups in the cupcake baking tray.