Sentence

湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。

湾岸(わんがん)諸国(しょこく)(つね)戦争(せんそう)脅威(きょうい)にさらされている。
Gulf nations are constantly menaced by war.
Sentence

両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。

両国(りょうこく)危機(きき)解決(かいけつ)()けて交渉(こうしょう)をするでしょう。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
Sentence

輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。

輸出(ゆしゅつ)国境(こっきょう)()えた商業(しょうぎょう)活動(かつどう)のひとつである。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
Sentence

民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。

民主(みんしゅ)主義(しゅぎ)では、国民(こくみん)直接(ちょくせつ)政府(せいふ)役人(やくにん)(えら)ぶ。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
Sentence

民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。

民主(みんしゅ)国家(こっか)では(すべ)ての国民(こくみん)平等(びょうどう)権利(けんり)()つ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
Sentence

僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。

僕等(ぼくとう)中国(ちゅうごく)旅行(りょこう)(たの)しいものになるといいな。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.
Sentence

米国人とイギリス人との間の摩擦が高まった。

米国人(べいこくじん)とイギリス(じん)との()摩擦(まさつ)(たか)まった。
Friction between the Americans and the British mounted.
Sentence

兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。

兵士達(へいしたち)警戒(けいかい)しながら国境(こっきょう)()かって(すす)んだ。
The soldiers headed for the frontier with caution.
Sentence

彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。

彼女(かのじょ)は2週間(しゅうかん)休暇(きゅうか)をとって中国(ちゅうごく)()かけた。
She took two weeks leave and visited China.
Sentence

彼女の野心国会に選出された時に達成された。

彼女(かのじょ)野心(やしん)国会(こっかい)選出(せんしゅつ)された(とき)達成(たっせい)された。
Her ambition was consummated when she was elected to Congress.