Sentence

学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。

学生(がくせい)時代(じだい)中国語(ちゅうごくご)(まな)んでおいたのは好都合(こうつごう)だった。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.
Sentence

外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。

外国語(がいこくご)短期間(たんきかん)習得(しゅうとく)することはほとんど不可能(ふかのう)だ。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
Sentence

外国語を習得することは決して容易なことではない。

外国語(がいこくご)習得(しゅうとく)することは(けっ)して容易(ようい)なことではない。
It is by no means easy to master a foreign language.
Sentence

中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。

中国語(ちゅうごくご)(つづ)けておけばよかった。(こん)仕事(しごと)必要(ひつよう)なんだ。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.
Sentence

私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。

(わたし)たちが外国語(がいこくご)をマスターするには(なが)時間(じかん)がかかる。
It takes us a long time to master a foreign language.
Sentence

外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。

外国語(がいこくご)は1(ねん)やそこらで()につけられるものではない。
A foreign language cannot be mastered in a year or so.
Sentence

ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。

ライトさんは、まるで母国語(ぼこくご)(よう)日本語(にほんご)(はな)します。
Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.
Sentence

それには外国語から借用した単語が多数含まれている。

それには外国語(がいこくご)から借用(しゃくよう)した単語(たんご)多数(たすう)(ふく)まれている。
It has a great many words borrowed from foreign languages.
Sentence

その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。

その言語(げんご)学者(がくしゃ)はいくつかの中国語(ちゅうごくご)方言(ほうげん)流暢(りゅうちょう)(はな)す。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
Sentence

あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。

あなたが中国語(ちゅうごくご)上手(じょうず)にしゃべったので彼女(かのじょ)(おどろ)いた。
She was astonished that you spoke Chinese so well.