Sentence

頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。

(あたま)回転(かいてん)(はや)彼女(かのじょ)には、(なに)()っても当意即妙(とういそくみょう)(こた)えが(かえ)ってくる。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
Sentence

少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。

少年達(しょうねんたち)(まわ)りの(ひと)には()もくれず、(たが)いに(おお)きな(こえ)でしゃべりあった。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
Sentence

若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。

(わか)(おとこ)(かた)(あたま)をつけていた女子(じょし)学生(がくせい)は、(おどろ)いてあたりを()まわした。
The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise.
Sentence

間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。

間取(まど)りも(せま)いし、(まわ)りもうるさいけど、()めば()なんだよ、この部屋(へや)
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
Sentence

もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。

もっとしっかり仕事(しごと)をしてよ。今回(こんかい)物見(ものみ)遊山(ゆさん)(たび)じゃないんだから。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?
Sentence

もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。

もう1()飛行機(ひこうき)()けば、(わたし)は5かい飛行機(ひこうき)()ったことになります。
If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times.
Sentence

もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。

もう1()京都(きょうと)()かなければならないなら、今年(ことし)(かい)(おとず)れる(こと)になる。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
Sentence

ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。

ボーイスカウトたちは自分(じぶん)たちの(つく)った(もの)(いち)(けん)(いち)(けん)()ってまわった。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.
Sentence

あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。

あんなに(はし)(まわ)っているのに、(かれ)病気(びょうき)だなんてことがあるだろうか。
Can he be ill when he runs around like that?
Sentence

あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。

あの一家(いっか)は100(まん)ドルの(たから)くじがあたった(ころ)は、金回(かねまわ)りがよかった。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.