Sentence

ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。

ビルとジョンはおしゃべりするために(つき)に1(かい)()うのが()きだ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.
Sentence

ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。

ハムレットをもう1(かい)()めば、(わたし)は3(かい)()んだことになります。
I will have read Hamlet three times if I read it again.
Sentence

するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。

するとサルは、(ちい)さなブリキのコップを()って(あるまわ)()りました。
Then the monkey went round with a little tin cup.
Sentence

これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。

これから(すう)(かい)にわたって、こういう場面(ばめん)がたくさん()てきます。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
Sentence

グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。

グラスの(まわ)りにソルトをつけたマルガリータをすするのが()き。
I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim.
Sentence

アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。

アメリカでは(おお)くの(ひと)(いえ)(まわ)りにフェンスをめぐらせている。
In America, many people have fences around their homes.
Sentence

乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。

(らん)()パーティーの(なか)で、めぐみはすっぱだかで芝生(しばふ)(はし)(まわ)った。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
Sentence

回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。

回収(かいしゅう)対象(たいしょう)のソニー(せい)充電池(じゅうでんち)累計(るいけい)で765(まん)9000()となった。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
Sentence

彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。

(かれ)健康(けんこう)回復(かいふく)したので、もう研究(けんきゅう)再会(さいかい)することが可能(かのう)である。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
Sentence

彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。

(かれ)今回(こんかい)判断(はんだん)理解(りかい)(くる)しむね。()きが(まわ)ったということかね。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.