するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。

Sentence Analyzer

すると さる 小さな ブリキ こっぷ 持って 歩き回りました

English Translation

Then the monkey went round with a little tin cup.

Furigana

するとサルは、(ちい)さなブリキのコップを()って(あるまわ)()りました。

Romanji

Suruto saru wa, chiisana buriki no koppu o motte arukimawarimashita.

Words

すると (すると)
thereupon; hereupon
(さる、サル)
monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata); ape; non-human primate; sly person; idiot; hick; sliding wooden bolt (for holding a door or window shut); clasp used to control the height of a pot-hook; bathhouse prostitute
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
小さな (ちいさな)
small; little; tiny
錻力 (ブリキ)
tin plate
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
コップ (コップ)
glass (i.e. drinking vessel); tumbler; cop (police officer)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
持つ (もつ)
to hold (in one's hand); to take; to carry; to possess; to have; to own; to maintain; to keep; to last; to be durable; to keep; to survive; to take charge of; to be in charge of
歩き回る (あるきまわる)
to walk about; to walk to and fro; to pace around

Kanji

Readings: ショウ、 ちい.さい、 こ-、 お-、 さ-
Meanings: little, small
Readings: ジ、 も.つ、 -も.ち、 も.てる
Meanings: hold, have
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps
Readings: カイ、 エ、 まわ.る、 -まわ.る、 -まわ.り、 まわ.す、 -まわ.す、 まわ.し-、 -まわ.し、 もとお.る、 か.える
Meanings: -times, round, game, revolve, counter for occurrences