Sentence

私は店の中を見まわしたが考えていたものは見つからなかった。

(わたし)(みせ)(なか)()まわしたが(かんが)えていたものは()つからなかった。
I looked around the store but couldn't find what I had in mind.
Sentence

何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?

(なん)(かい)くらい歯医者(はいしゃ)さんに()てもらいにいかなくてはいけないの?
How many times do you have to go to the dentist?
Sentence

医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。

医師(いし)患者(かんじゃ)をよく()てくれたおかげで、患者(かんじゃ)(ただ)ちに回復(かいふく)した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
Sentence

ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。

ビルとジョンはおしゃべりするために(つき)に1(かい)()うのが()きだ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.
Sentence

ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。

ハムレットをもう1(かい)()めば、(わたし)は3(かい)()んだことになります。
I will have read Hamlet three times if I read it again.
Sentence

するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。

するとサルは、(ちい)さなブリキのコップを()って(あるまわ)()りました。
Then the monkey went round with a little tin cup.
Sentence

これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。

これから(すう)(かい)にわたって、こういう場面(ばめん)がたくさん()てきます。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
Sentence

グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。

グラスの(まわ)りにソルトをつけたマルガリータをすするのが()き。
I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim.
Sentence

アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。

アメリカでは(おお)くの(ひと)(いえ)(まわ)りにフェンスをめぐらせている。
In America, many people have fences around their homes.
Sentence

乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。

(らん)()パーティーの(なか)で、めぐみはすっぱだかで芝生(しばふ)(はし)(まわ)った。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.