Sentence

お噂はかねがねたいそう承っています。

(うわさ)はかねがねたいそう(うけたまわ)っています。
I have heard quite a lot about you.
Sentence

あの2人が結婚するらしいという噂だ。

あの2(にん)結婚(けっこん)するらしいという(うわさ)だ。
It's in the air that they may get married.
Sentence

彼女についてあらゆるうわさが広まった。

彼女(かのじょ)についてあらゆるうわさが(ひろ)まった。
All sorts of rumors were floating around about her.
Sentence

彼らはもうじき結婚すると噂されている。

(かれ)らはもうじき結婚(けっこん)すると(うわさ)されている。
It's rumored that they are going to get married.
Sentence

彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。

(かれ)(わか)(ころ)音楽家(おんがくか)だったといううわさだ。
They say he was a musician when he was young.
Sentence

彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。

(かれ)事業(じぎょう)破滅(はめつ)しかかっているとの(うわさ)だ。
I hear his business is on the verge of ruin.
Sentence

彼の事業は破産しそうだといううわさだ。

(かれ)事業(じぎょう)破産(はさん)しそうだといううわさだ。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
Sentence

彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。

(かれ)欠席(けっせき)はいろいろな(うわさ)原因(げんいん)となった。
His absence gave birth to all sorts of rumors.
Sentence

首相が重病だといううわさが飛んでいる。

首相(しゅしょう)重病(じゅうびょう)だといううわさが()んでいる。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.
Sentence

そのうわさは本当であることがわかった。

そのうわさは本当(ほんとう)であることがわかった。
The rumor turned out true.