Sentence

医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。

医者(いしゃ)喫煙(きつえん)(がん)ときわめて関係(かんけい)があるとおもっている。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.
Sentence

その研究は、喫煙が健康を害することを明らかにした。

その研究(けんきゅう)は、喫煙(きつえん)健康(けんこう)(がい)することを(あき)らかにした。
The study made it clear that smoking ruins our health.
Sentence

子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。

()どもは喫煙(きつえん)してはならない。それは法律上(ほうりつじょう)(ゆる)されない。
Children can't smoke; it's not legal.
Sentence

喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。

喫煙(きつえん)はガンとほとんど関係(かんけい)がないと(おも)うのはおろかです。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.
Sentence

火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。

火事(かじ)不注意(ふちゅうい)喫煙者(きつえんしゃ)煙草(たばこ)()原因(げんいん)だと流布(るふ)された。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
Sentence

喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。

喫煙(きつえん)(いま)では、(すべ)ての国内線(こくないせん)のフライトで禁止(きんし)されている。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.
Sentence

喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。

喫煙(きつえん)による短期的(たんきてき)影響(えいきょう)(ほう)()かり(やす)いと(おも)(ひと)もいる。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
Sentence

いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。

いったん喫煙(きつえん)(はじ)めると、その悪癖(あくへき)()(のぞ)くのは(むずか)しい。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
Sentence

私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。

(わたし)たちは()()喫煙(きつえん)危険(きけん)非常(ひじょう)意識(いしき)するようになってきた。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
Sentence

喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。

喫煙者(きつえんしゃ)()喫煙者(きつえんしゃ)よりはるかに(おお)(はい)がんになりそうである。
Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are.