Sentence

彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。

彼女(かのじょ)がいつ()ても、(わたし)(よろこ)んで(むか)えるつもりです。
Whenever she may come, I am ready to welcome her.
Sentence

直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。

直美(なおみ)一等賞(いっとうしょう)をとったことを、とても(よろこ)んでいる。
Naomi is very glad about having won first prize.
Sentence

私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。

(わたし)はそのパーティーに(よろこ)んで出席(しゅっせき)するつもりです。
I'll be present at the party with pleasure.
Sentence

いつおいでになっても、喜んでお会いしましょう。

いつおいでになっても、(よろこ)んでお()いしましょう。
Whenever you come, I'm glad to see you.
Sentence

多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。

多数(たすう)学生(がくせい)が、その競争(きょうそう)(よろこ)んで参加(さんか)すると()った。
A number of students said they would be happy to take part in the contest.
Sentence

私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。

(わたし)(よろこ)んであなたのお手伝(てつだ)いをさせていただきます。
I'd be most happy to assist you.
Sentence

私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。

(わたし)手伝(てつだ)って()しいのなら(よろこ)んでお手伝(てつだ)いしますよ。
I'm willing to help you if you want me to.
Sentence

私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。

(わたし)たちはそのパーティーに招待(しょうたい)されて(よろこ)んでいます。
We are delighted at having been invited.
Sentence

その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。

その()らせを()いたとき、(かれ)らはみんな(よろこ)んでいた。
Hearing the news they all cried for joy.
Sentence

あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。

あなたの結婚(けっこん)()らせを()いて本当(ほんとう)(よろこ)んでいます。
I'm really pleased at the news of your marriage.