This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

すぐに雨が降れば、彼らは喜ぶでしょう。

すぐに(あめ)()れば、(かれ)らは(よろこ)ぶでしょう。
They'll be glad if it rains soon.
Sentence

コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。

コンサートに()ければ、(かれ)(よろこ)ぶだろう。
If he could go to the concert, he would be glad.
Sentence

「手伝ってくださいませんか」「喜んで」

手伝(てつだ)ってくださいませんか」「(よろこ)んで」
"Will you help me?" "I'll be glad to."
Sentence

彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。

彼女(かのじょ)(おっと)無事(ぶじ)(もど)ってきたことを(よろこ)んだ。
She was thankful that her husband had returned safe.
Sentence

彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。

彼女(かのじょ)(かれ)(よろこ)ばせようとしたが無駄(むだ)だった。
She tried in vain to please him.
Sentence

彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。

彼女(かのじょ)(よろこ)んで(かれ)のプロポーズを()()れた。
She gladly accepted his proposal.
Sentence

彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。

彼女(かのじょ)(よろこ)んで(わたし)(ため)(なに)でもしてくれます。
She is willing to do anything for me.
Sentence

彼女はあなたが送った花を喜んでいました。

彼女(かのじょ)はあなたが(おく)った(はな)(よろこ)んでいました。
She was delighted with the flowers you sent her.
Sentence

彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。

(かれ)無事(ぶじ)(かえ)ってきた。それで両親(りょうしん)(よろこ)んだ。
He returned home safely, which pleased his parents.
Sentence

彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。

(かれ)(つま)(よろこ)ばせようとあらゆる努力(どりょく)をした。
He bent over backward to please his wife.