Sentence

この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。

この(むずか)しい質問(しつもん)に、(べつ)(こた)えがあると(おも)いますか。
Do you think there is another answer to this difficult problem?
Sentence

ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。

ウー、先生(せんせい)質問(しつもん)(むずか)しくて()からないんだよな。
Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question.
Sentence

アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。

アメリカは自国(じこく)問題(もんだい)自力(じりき)解決(かいけつ)するであろう。
America will solve her problems for herself.
Sentence

あなたの学校を訪問するのを楽しみにしています。

あなたの学校(がっこう)訪問(ほうもん)するのを(たの)しみにしています。
I am looking forward to visiting your school.
Sentence

あなたと詳しくその問題について議論しましょう。

あなたと(くわ)しくその問題(もんだい)について議論(ぎろん)しましょう。
I will discuss the question with you in detail.
Sentence

あなたが寝ている間に訪問された女性がいました。

あなたが()ている()訪問(ほうもん)された女性(じょせい)がいました。
A woman visited us while you were sleeping.
Sentence

それは今でも男女を問わず愛読されている本です。

それは(いま)でも男女(だんじょ)()わず愛読(あいどく)されている(ほん)です。
It is, even now, a book loved by men and women alike.
Sentence

制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。

制度的(せいどてき)(おお)きな(かせ)となるのは、著作権(ちょさくけん)問題(もんだい)である。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.
Sentence

この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。

この問題(もんだい)は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突(しょうとつ)だ。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.
Sentence

はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。

はぐらかさないで、(おれ)質問(しつもん)(こた)えて()しいんです。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.