この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。

Sentence Analyzer

この 問題 アイドル えご ヲタ えご 衝突

English Translation

This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.

Furigana

この問題(もんだい)は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突(しょうとつ)だ。

Romanji

Kono mondai wa, aidoru no ego to wota no ego no shōtotsu da.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
問題 (もんだい)
question (e.g. on a test); problem; problem (e.g. societal, political); question; issue; subject (e.g. of research); case; matter; question (i.e. doubt); public discussion; controversy; trouble; problem; inconvenience; difficulty
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
アイドル (アイドル、アイドゥル)
young star; young entertainer; heartthrob; TV personality; idol; idol; image; idle
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
衛護 (えいご、えご)
guard; escort
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
ヲタ (ヲタ、オタ)
nerd; geek; enthusiast
衝突 (しょうとつ)
collision; crash; running into; conflict; quarrel; clashing
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: モン、 と.う、 と.い、 とん
Meanings: question, ask, problem
Reading: ダイ
Meanings: topic, subject
Readings: ショウ、 つ.く
Meanings: collide, brunt, highway, opposition (astronomy), thrust, pierce, stab, prick
Readings: トツ、 カ、 つ.く
Meanings: stab, protruding, thrust, pierce, prick, collision, sudden