This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。

(かれ)らは王室(おうしつ)からの訪問者(ほうもんしゃ)(おく)(もの)(いく)つか(わた)した。
They bestowed several gifts on the royal visitors.
Sentence

彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。

(かれ)らの計画(けいかく)成功(せいこう)するかどうか疑問(ぎもん)(おも)っている。
I have doubts about the success of their plan.
Sentence

彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。

(かれ)(わたし)立場(たちば)からその問題(もんだい)()ることは出来(でき)ない。
He cannot see the matter from my point of view.
Sentence

彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。

(かれ)(かしこ)いけれど、まだこの数字(すうじ)問題(もんだい)()けない。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
Sentence

彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。

(かれ)(けっ)して自分(じぶん)学問(がくもん)誇示(こじ)することは()かった。
He never made a display of his learning.
Sentence

彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。

(かれ)(なに)造作(ぞうさ)もなくその問題(もんだい)()くことができた。
He found no difficulty in solving the problem.
Sentence

彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。

(かれ)はどのようにしてその問題(もんだい)解決(かいけつ)したのですか。
How did he work out the plan?
Sentence

彼はその問題について自分の意見を述べなかった。

(かれ)はその問題(もんだい)について自分(じぶん)意見(いけん)()べなかった。
He did not give his opinion on that question.
Sentence

彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。

(かれ)のぶしつけな質問(しつもん)少女(しょうじょ)当惑(とうわく)した様子(ようす)だった。
The girl looked embarrassed at his rude question.
Sentence

彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。

(かれ)のいっていることはこの問題(もんだい)(なに)関係(かんけい)もない。
What he says has nothing to do with this problem.