This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。

どんな質問(しつもん)でも遠慮(えんりょ)なく(わたし)()いてください。
Please don't hesitate to ask me any questions.
Sentence

どの大学を卒業したかは大した問題ではない。

どの大学(だいがく)卒業(そつぎょう)したかは(たい)した問題(もんだい)ではない。
It matters very little what college you graduated from.
Sentence

どのようにすればこの問題を解決できますか。

どのようにすればこの問題(もんだい)解決(かいけつ)できますか。
How shall we deal with this problem?
Sentence

ドイツの首相は移民問題に悩まされています。

ドイツの首相(しゅしょう)移民(いみん)問題(もんだい)(なや)まされています。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.
Sentence

それをどんな風に実行したらいいかは問題だ。

それをどんな(かぜ)実行(じっこう)したらいいかは問題(もんだい)だ。
The question is how to carry it out.
Sentence

それは重大な問題を引き起こすかもしれない。

それは重大(じゅうだい)問題(もんだい)()()こすかもしれない。
It may give rise to serious trouble.
Sentence

それは私達にとってはとても難しい問題です。

それは私達(わたしたち)にとってはとても(むずか)しい問題(もんだい)です。
It is a very difficult job for us.
Sentence

その問題は難しすぎて、私には解けなかった。

その問題(もんだい)(むずか)しすぎて、(わたし)には()けなかった。
The problem was too difficult for me to solve.
Sentence

その問題は私の力の及ぶところではなかった。

その問題(もんだい)(わたし)(ちから)(およ)ぶところではなかった。
The problem was beyond my reach.
Sentence

その問題は国際的な性格のものとなり始めた。

その問題(もんだい)国際的(こくさいてき)性格(せいかく)のものとなり(はじ)めた。
The problem began to assume an international character.