Sentence

事故についての問い合わせが殺到している。

事故(じこ)についての()()わせが殺到(さっとう)している。
There's been a flood of inquiries about the accident.
Sentence

問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。

(とあ)()わせてみて、彼女(かのじょ)不在(ふざい)だとわかった。
On inquiry, I learned that she was out.
Sentence

会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。

会社(かいしゃ)心配(しんぱい)()()わせでてんやわんやだった。
The office was besieged by anxious inquiries.
Sentence

飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。

飛行機(ひこうき)定刻(ていこく)到着(とうちゃく)するかどうか()()わせた。
I inquired whether the plane would arrive on time.
Sentence

花子は不信に思って本当かどうか問いただした。

花子(はなこ)不信(ふしん)(おも)って本当(ほんとう)かどうか()いただした。
Hanako questioned his sincerity.
Sentence

私はその問がたいへんやさしいことを発見した。

(わたし)はその(とい)がたいへんやさしいことを発見(はっけん)した。
I found the question very easy.
Sentence

この問いはむずかしすぎて、私には答えられません。

この()いはむずかしすぎて、(わたし)には(こた)えられません。
This question is too difficult for me to answer.
Sentence

その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。

その(ほん)(とど)いたかと(かれ)から()()わせの手紙(てがみ)()た。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
Sentence

この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。

この(ほん)図書館(としょかん)にあるかどうか()()わせて(くだ)さい。
Please ask whether they have this book at the library.
Sentence

誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。

(だれ)もその()いにどう(こた)えたら()いかわからなかった。
No one knew how to answer the question.