Sentence

従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。

従業員(じゅうぎょういん)(みな)毎年(まいとし)()週間(しゅうかん)有給(ゆうきゅう)休暇(きゅうか)をもらう権利(けんり)がある。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
Sentence

私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。

(わたし)たちは委員会(いいんかい)(くわ)しい(こた)えを()すように(のぞ)んでいます。
We want the committee to work out the details.
Sentence

私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。

(わたし)たちは委員会(いいんかい)がこの問題(もんだい)解決(かいけつ)するよう(のぞ)んでいます。
We want the committee to work out this problem.
Sentence

最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。

最初(さいしょ)議題(ぎだい)は、教育(きょういく)委員会(いいんかい)によって提出(ていしゅつ)された動議(どうぎ)です。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
Sentence

係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。

係員(かかりいん)(うなず)いたので彼女(かのじょ)小切手(こぎって)()き、それを手渡(てわた)した。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.
Sentence

強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。

強引(ごういん)販売員(はんばいいん)がすぐに契約書(けいやくしょ)署名(しょめい)するよう(つよ)(せま)った。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
Sentence

トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。

トラックに()っていた3(にん)作業員(さぎょういん)がその事故(じこ)()んだ。
Three workers on board the truck were killed in the accident.
Sentence

その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。

その上院(じょういん)議員(ぎいん)(はげ)しい論争(ろんそう)において中立(ちゅうりつ)立場(たちば)(まも)った。
The senator remained neutral in the furious controversy.
Sentence

その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。

その営業員(えいぎょういん)約束(やくそく)時間(じかん)をしっかりと(まも)るようになった。
The salesman learned to be punctual for appointments.
Sentence

すべての会員のうち、5分の4はその計画に反対だった。

すべての会員(かいいん)のうち、5(ぶん)の4はその計画(けいかく)反対(はんたい)だった。
Four-fifths of all the members were against the plan.