Sentence

乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。

乗客(じょうきゃく)全員(ぜんいん)がけがをしなかったわけではなかった。
Not all of the passengers escaped injury.
Sentence

私はその学生たち全員を知っているわけではない。

(わたし)はその学生(がくせい)たち全員(ぜんいん)()っているわけではない。
I don't know all of the students.
Sentence

会費が値上げされると多数の会員がやめていった。

会費(かいひ)値上(ねあ)げされると多数(たすう)会員(かいいん)がやめていった。
Many members dropped out of the club when the dues were raised.
Sentence

委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。

委員会(いいんかい)はコーヒーを()んだ(のち)仕事(しごと)にとりかかった。
The committee got down to business after coffee.
Sentence

その計画は理にかなっていると我々全員一致した。

その計画(けいかく)()にかなっていると我々(われわれ)全員(ぜんいん)一致(いっち)した。
We all agreed that the plan made sense.
Sentence

その委員会は10人のメンバーで構成されている。

その委員会(いいんかい)は10(にん)のメンバーで構成(こうせい)されている。
The committee is made up of ten members.
Sentence

そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。

そういうわけでクラスの生徒(せいと)全員(ぜんいん)(かれ)賛成(さんせい)した。
That is why all the students in the class agreed with him.
Sentence

この工場ではロボットが従業員に取って代わった。

この工場(こうじょう)ではロボットが従業員(じゅうぎょういん)()って()わった。
Robots have taken the place of men in this factory.
Sentence

社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。

社屋(しゃおく)従業員(じゅうぎょういん)被害(ひがい)はなく、平常通(へいじょうどお)営業(えいぎょう)している。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
Sentence

せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。

せっかく採用(さいよう)した派遣(はけん)社員(しゃいん)がすぐに()めてしまった。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.