Sentence

これは昭和座から舞台中継です。

これは昭和座(しょうわざ)から舞台(ぶたい)中継(ちゅうけい)です。
This is a direct broadcast from the Showa theater.
Sentence

オリーブの枝は平和を象徴する。

オリーブの(えだ)平和(へいわ)象徴(しょうちょう)する。
An olive branch symbolizes peace.
Sentence

アメリカ合衆国は共和国である。

アメリカ合衆国(がっしゅうこく)共和国(きょうわこく)である。
The United States is a republic.
Sentence

彼らは仲良く一緒に暮らしている。

(かれ)らは仲良(なかよ)一緒(いっしょ)()らしている。
They live together in unity.
Sentence

両国は今、平和な状態にあります。

両国(りょうこく)(いま)平和(へいわ)状態(じょうたい)にあります。
Both countries are now at peace.
Sentence

暴君の心は哀れみの情で和らいだ。

暴君(ぼうくん)(こころ)(あわ)れみの(じょう)(やわ)らいだ。
The tyrant's heart melted with compassion.
Sentence

彼らの間に調和の精神が広がった。

(かれ)らの()調和(ちょうわ)精神(せいしん)(ひろ)がった。
A harmony prevailed among them.
Sentence

彼は、世界平和に関して演説した。

(かれ)は、世界(せかい)平和(へいわ)(かん)して演説(えんぜつ)した。
He made a speech in connection with world peace.
Sentence

彼の発言は感情と調和しなかった。

(かれ)発言(はつげん)感情(かんじょう)調和(ちょうわ)しなかった。
His speech did not accord with his feelings.
Sentence

日本の気候はイギリスより穏和だ。

日本(にっぽん)気候(きこう)はイギリスより穏和(おんわ)だ。
The climate of Japan is milder than that of England.