Sentence

私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。

(わたし)(ゆめ)一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)くことによってついに実現(じつげん)した。
My dream has come true at last by working hard.
Sentence

私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。

(わたし)(きみ)だったら、もっと一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)するでしょう。
Were I you, I would study harder.
Sentence

結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。

結局(けっきょく)革命(かくめい)それ自体(じたい)(なに)成果(せいか)ももたらさなかった。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
Sentence

何の権威であなたは私にこれをしろと命令するのか。

(なに)権威(けんい)であなたは(わたし)にこれをしろと命令(めいれい)するのか。
By what authority do you order me to do this?
Sentence

一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。

一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)しなさい、さもないと試験(しけん)()ちるぞ。
Study hard, or you'll fail the exam.
Sentence

一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。

一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)きなさい、そうすれば成功(せいこう)するでしょう。
Work hard, and you will succeed.
Sentence

一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。

一生懸命(いっしょうけんめい)努力(どりょく)して、(かれ)はとうとう契約(けいやく)にこぎつけた。
After much effort, he ended up with a contract.
Sentence

ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。

ホワイト先生(せんせい)はトムに放課後(ほうかご)居残(いのこ)るように命令(めいれい)した。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
Sentence

バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。

バイオテクノロジーは農業(のうぎょう)革命(かくめい)をもたらすだろう。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
Sentence

どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。

どんな試験(しけん)にも()かるように一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)しなさい。
You should work hard so that you can pass any exam you take.