Sentence

彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。

(かれ)(はなし)我々(われわれ)すべてにとって興味(きょうみ)のあるものだった。
His story was interesting to us all.
Sentence

彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。

(かれ)筆跡(ひっせき)大変(たいへん)まずい。なにがなんだかわからない。
His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it.
Sentence

彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。

(かれ)がどのようにして日本(にっぽん)料理(りょうり)(まな)んだかは興味深(きょうみぶか)い。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
Sentence

納豆は、臭いはひどいが、食べるととてもおいしい。

納豆(なっとう)は、(にお)いはひどいが、()べるととてもおいしい。
Natto smells awful but tastes delicious.
Sentence

読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。

()んで()てわたしはその(ほん)全体(ぜんたい)意味(いみ)をつかんだ。
I grasped the whole meaning of the book by reading.
Sentence

責任ということを除外しては人生に何の意味もない。

責任(せきにん)ということを除外(じょがい)しては人生(じんせい)(なに)意味(いみ)もない。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
Sentence

自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。

自分(じぶん)意味(いみ)がわからない言葉(ことば)はつかってはいけない。
Don't use any words whose meanings you don't know well.
Sentence

私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。

(わたし)外国人(がいこくじん)なのでその冗談(じょうだん)意味(いみ)()からなかった。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
Sentence

私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。

(わたし)はもちろんあなたが(わたし)たちの味方(みかた)だと(おも)っていた。
I took it for granted that you were on our side.
Sentence

私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。

(わたし)はあなたと(おな)じくらい()()くことに興味(きょうみ)がある。
I am as interested in writing poems as you are.