Sentence

これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。

これと()って趣味(しゅみ)はないんですが、()いて()えば、音楽(おんがく)鑑賞(かんしょう)ですかね。
I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby.
Sentence

この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。

この近辺(きんぺん)で、美味(おい)しい郷土(きょうど)料理(りょうり)()べさせてくれるお(みせ)はありますか。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
Sentence

「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。

衛星(えいせい)」という単語(たんご)にいくつの意味(いみ)()つけることが出来(でき)るだろうか。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
Sentence

あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。

あんたらの名前(なまえ)なんか興味(きょうみ)ないね。どうせこの仕事(しごと)()わるとお(わか)れだ。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.
Sentence

黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。

黒鯛(くろだい)料理(りょうり)方法(ほうほう)()()黒鯛(くろだい)(なに)といっても刺身(さしみ)一番(いちばん)おいしいです。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.
Sentence

彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。

彼女(かのじょ)沢山(たくさん)趣味(しゅみ)()っています。料理(りょうり)()(もの)園芸(えんげい)切手(きって)収集(しゅうしゅう)など。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
Sentence

彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。

(かれ)らは(かれ)(ころ)しはしなかった。ただ警告(けいこく)意味(いみ)(なぐ)ったり()ったりした。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.
Sentence

彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。

(かれ)らはあなたが(なに)()おうとしているのかに非常(ひじょう)興味(きょうみ)()っています。
They take a deep interest in what you are buying.
Sentence

私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。

(わたし)たちは趣味(しゅみ)教育的(きょういくてき)背景(はいけい)など、いろいろと共通(きょうつう)したものを()っている。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
Sentence

気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。

()まずい沈黙(ちんもく)(のち)、ビルは彼女(かのじょ)()()って(うえ)(かい)(ひぱい)()って()った。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.