Sentence

冷たい風が吹き込んだ。

(つめ)たい(かぜ)()()んだ。
A cold wind blew in.
Sentence

新鮮な空気が吹き込んでくる。

新鮮(しんせん)空気(くうき)()()んでくる。
Fresh air is blowing in.
Sentence

彼女は私に自信を吹き込んでくれた。

彼女(かのじょ)(わたし)自信(じしん)()()んでくれた。
She inspired me with confidence.
Sentence

風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。

(かぜ)()()んだとたんにロウソクが()えた。
The moment the wind blew in, the candle went out.
Sentence

壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。

(こわ)れた(まど)から(つめ)たい(かぜ)()()んで(さむ)かった。
Cold blasts from the broken window chilled us.
Sentence

その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。

その新人(しんじん)はチームに(あら)たな生気(せいき)()()んだ。
The rookie breathed new life into the team.
Sentence

彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。

(かれ)(ゆる)してくれは(わたし)自信(じしん)()()んでくれた。
He inspired me with confidence.
Sentence

船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。

船長(せんちょう)(つか)れている乗組員(のりくみいん)(あら)たな活力(かつりょく)()()んだ。
The captain breathed new life into his tired crew.
Sentence

新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。

(しん)貿易(ぼうえき)協定(きょうてい)国際(こくさい)経済(けいざい)新風(しんぷう)()()むことになるでしょう。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
Sentence

忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。

忠告(ちゅうこく)(あた)えることは出来(でき)るが、行動(こうどう)()こさせる霊感(れいかん)()()むことは出来(でき)ない。
We may give advice, but we do not inspire conduct.